Desde su publicación en 1941, Jorge el Curioso se convirtió en un clásico. Los cinco libros sobre este mono inquieto son favoritos de millones de nióos por todo el mundo y el sentido de diversión que explica dicha popularidad no está limitada ni por la edad ni por las fronteras. Nuevos lectores quienes empezaron el inglés usando Curious George ahora pueden empezar el español usando Jorge el Curioso. Esta traducción se ha hecho especialmente para niños americanos quienes quieren aprender el español. Pero, sirve muy bien también para los hispanohablantes.
Since its publication in 1941, Curious George has become a classic. The five books about this engaging monkey are favorites of millions of children all over the world and the sense of fun that accounts for this popularity is limited neither by age nor national boundaries. New readers who began English on Curious George can now begin Spanish on Jorge el Curioso. This translation has been made especially for American children who want to learn Spanish, although it's great for Spanish speakers too!