• All Products

 » Audio Books
 » Bibles
 » Books
 » Church Supplies
 » Clothing
 » Gifts
 » Homeschool
 » Kids
 » Music
 » Software
 » Spanish Products
 » Video / DVD

Bible Resources
•  Bible Study Aids
•  Bible Devotionals
•  Audio Sermons
•  ChristiansUnite Blogs
•  Christian Forums
•  Facebook Apps
Web Search
•  Christian Family Sites
•  Top Christian Sites
•  Christian RSS Feeds
Family Life
•  Christian Finance
•  ChristiansUnite KIDS
•  Christian Magazines
•  Christian Book Store
•  Christian News
•  Christian Columns
•  Christian Song Lyrics
•  Christian Mailing Lists
•  Christian Singles
•  Christian Classifieds
•  Free Christian Clipart
•  Christian Wallpaper
Fun Stuff
•  Clean Christian Jokes
•  Bible Trivia Quiz
•  Online Video Games
•  Bible Crosswords
•  Christian Guestbooks
•  Banner Exchange
•  Dynamic Content

Subscribe to our Free Newsletter.
Enter your email address:

KJ3 Literal Translation New Testament, Paper
 You're here » Christian Books Index » KJ3 Literal Translation New Testament, Paper

KJ3 Literal Translation New Testament, Paper

Author: Jay Patrick Green
Retail Price: $19.99
Our Price: $18.27
Save: 1.72 (8.60%)

Availability: In Stock


This is what the King James Version was meant to be, an exact word-for-word translation of the Greek texts. This title indicates that this new Bible is an exact literal, word-for-word translation of the Greek Received Text (Textus Receptus), the main text used by the Authorised/King James Version translators. Certainly you will want to know all the truths that God has written in the original Greek language, for it is truth that has the power to set you free: ' And you will know the truth, and the truth will set you free' (John 8:32)

The difference between the KJ3 Bible and all other English versions ever created in the past is this: This version contains all of God's words, as He wrote them. Note that God has commanded this several times. See Deuteronomy 4:2, 12:32, Proverbs 30:6, Revelation 22:18, 19. KJ3/LITV 'You shall not add onto the Word I command you, neither shall you take away from it, to keep the commandments which I have commanded you.' When a version adds words to the words that God breathed out or fails to translate what God has written, and hides from the reader what they have added or subtracted from God's word, they are deceiving the reader by in effect saying, 'These are the words that God wrote,' when the truth is that God did not write many of the words that they have put into their Bibles. This is especially grievous in the Bibles that use 'Dynamic Equivalence' as their translation methodology. Basically, 'Dynamic Equivalence' is storytelling or a short commentary of what God has breathed out to us. The alleged translator reads a passage of the Bible in its native language (Greek or Hebrew), perceives or interprets the meaning, and writes in his own words what the alleged translator believes the Bible is saying. There is no effort to translate each word of the Hebrew or Greek.

This new KJ3 version is the version that lovers of God and His Word can safely use with the approval of God. You and every person will be judged by ALL of the words that God has written. Add to this, that God wrote in grammatical forms (nouns, verbs, adjectives, adverbs, etc.) Our Lord Jesus was always careful to keep the grammar of the Old Testament words He quoted in the New Testament. No other Bible version has ever strictly given the reader these grammatical forms as God has written them. The worst mistranslations: 'Lord' for the divine name ('I am Jehovah, that is my name,'). God's name is mistranslated more than 6,000 times. Every nation had their lords, but only Israel had Jehovah as their God. All other countries were 'the nations.' In the New Testament 'Gentiles' is falsely put for the 'nations.' 'Church' is a word God never wrote: instead he called the meeting place 'the assembly' both in the New and Old Testament. 'The children of Israel' never existed as such, for the word, for 'sons' is badly translated as 'children.' In many versions this occurs more than 500 times. Dead is either an adjective ('dead ones') or a verb ('to die'), (e.g. 'he has died'). Also ('put to death') is from this verb, and most often translated as 'cause to die.' Usually, with most translations which have the same verb twice, one of the verbs will be replaced with an adverb. Only by going back to the each and every word of the Hebrew and Greek manuscripts can we ever attempt to have the purest translation. This is what we have tried to do with the KJ3 Bible - Literal Translation of the Bible.

Similar Items you may enjoy!

Modern Young's Literal Translation New Testament, Paper
Author: Allen Keith LeClaire(ED.) and Robert Young
Our Price: $17.99

Kj3 Literal Translation of the New Testament, Edition 0002, Paper
Author: Jay Patrick Green
Our Price: $19.79

Analytical-Literal Translation of the New Testament, Paper, Brown
Author: Gary F. Zeolla
Our Price: $29.79

Analytical-Literal Translation of the New Testament, Edition 0003, Paper
Author: Gary F. Zeolla
Our Price: $25.49
Like This Page?

More From ChristiansUnite...    About Us | Privacy Policy | | Site Map | Statement of Beliefs

Copyright © 1999-2019 All rights reserved.
Please send your questions, comments, or bug reports to the